Login | Register
My pages Projects Community openCollabNet

Discussions > dev [DISABLED] > translation bug

subversion
Discussion topic

Back to topic list

translation bug

Author Luis =?ISO-8859-1?Q?Ca=F1as_D=EDaz?= <lcanas at gsyc dot es>
Full name Luis =?ISO-8859-1?Q?Ca=F1as_D=EDaz?= <lcanas at gsyc dot es>
Date 2008-02-08 02:04:36 PST
Message Hi all,
I'd like to report a translation bug in the file es.po

The word "temporariamente" doesn't exist in Spanish. The correct
translation for temporarily is "temporalmente".

I've seen this error at least in svn 1.4.4

Cheers.
 
--
Luis Cañas Díaz | Libre Software Engineering Lab
lcanas at gsyc dot escet dot urjc dot es | Grupo de Sistemas y Comunicaciones
Tel: (+34) 91 488 81 05 | Edif. Departamental II - Despacho 116
                            | Universidad Rey Juan Carlos
http://libresoft.es | Tulipán s/n 28933 Móstoles (Madrid)

« Previous message in topic | 1 of 1 | Next message in topic »

Messages

Show all messages in topic

translation bug Luis =?ISO-8859-1?Q?Ca=F1as_D=EDaz?= <lcanas at gsyc dot es> Luis =?ISO-8859-1?Q?Ca=F1as_D=EDaz?= <lcanas at gsyc dot es> 2008-02-08 02:04:36 PST
Messages per page: